Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 11 (9 ms)
embolingarse
ChatGPT
Примеры
напиваться, нажираться
Se emholinga todos los fines de semana. Он нажирается в конце каждой недели.
Se emholinga todos los fines de semana. Он нажирается в конце каждой недели.
palmarla
ChatGPT
Примеры
умирать
Todos tenemos que palmarla, es la ley de la naturaleza. Мы все должны умереть, это закон природы.
Todos tenemos que palmarla, es la ley de la naturaleza. Мы все должны умереть, это закон природы.
ir de chateo
ChatGPT
Примеры
пить вино
Todos los domingos a mediodía vamos de chateo. Каждое воскресенье в полдень мы ходим выпить вина.
Todos los domingos a mediodía vamos de chateo. Каждое воскресенье в полдень мы ходим выпить вина.
enrollarse como una persiana
ChatGPT
Примеры
без умолку болтать
Todos evitan a Clara porque tiene la costumbre de enrollarse como una persiana. Все избегают Клару, потому что у неё есть привычка болтать без умолку.
Todos evitan a Clara porque tiene la costumbre de enrollarse como una persiana. Все избегают Клару, потому что у неё есть привычка болтать без умолку.
estar matado
ChatGPT
Примеры
(букв. быть убитым) очень устать, измотаться
Trabajo once horas todos los putos días de la semana, estoy matado. Работаю, блин, по одиннадцать часов все дни недели, я замотался.
Trabajo once horas todos los putos días de la semana, estoy matado. Работаю, блин, по одиннадцать часов все дни недели, я замотался.
engañabobos
ChatGPT
Примеры
Moliner
обман, мошенничество
La ruleta es un engañabobos, como todos los juegos de azar. Рулетка — это мошенничество, как и все азартные игры.
La ruleta es un engañabobos, como todos los juegos de azar. Рулетка — это мошенничество, как и все азартные игры.
bicho raro
ChatGPT
Примеры
iki
(букв. редкий зверь) редкий человек, уникум
Tu novio es un bicho raro, nunca habla y mira a todos de reojo. Твой парень уникальный человек, он никогда не говорит за глаза и не смотрит изподтишка.
Tu novio es un bicho raro, nunca habla y mira a todos de reojo. Твой парень уникальный человек, он никогда не говорит за глаза и не смотрит изподтишка.
estar mal de la chaveta
ChatGPT
Примеры
не дружить с головой, быть придурком, ебануться, ёбнуться
¿Estás mal de la chaveta? Con el calor que hace y tienes todas las ventanas cerradas. Ты чё, свихнулся? Такая жара стоит, а ты все окна позакрывал.
¿Estás mal de la chaveta? Con el calor que hace y tienes todas las ventanas cerradas. Ты чё, свихнулся? Такая жара стоит, а ты все окна позакрывал.
xenón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. ксенон) ксенофоб
El cabrón de tu marido es un xenón, si pudiera mataría a todos los extranjeros. Твой подлый муж — ксенофоб: если бы мог, он убил бы всех иностранцев.
El cabrón de tu marido es un xenón, si pudiera mataría a todos los extranjeros. Твой подлый муж — ксенофоб: если бы мог, он убил бы всех иностранцев.
dar una hostia
ChatGPT
Примеры
1) дать пощёчину
Por llegar a las cinco de la madrugada, mi padre me dio dos hostias. За то, что я вернулась в пять утра, отец дал мне две пощёчины.
2) ударить кулаком
Le dio una hostia tan grande que le partió todos los piños. Он так сильно ударил кулаком, что выбил все зубы.
Por llegar a las cinco de la madrugada, mi padre me dio dos hostias. За то, что я вернулась в пять утра, отец дал мне две пощёчины.
2) ударить кулаком
Le dio una hostia tan grande que le partió todos los piños. Он так сильно ударил кулаком, что выбил все зубы.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз